Óia só Paulim.
O motivo dessa prosa qui trais eu inté ocê é a dificulidade qui tá passano eu.
Oi só Óka.
Perdi meu impreguim fantasma cá na prefeitura.
Demitiram eu Óka.
Derum pé no meu trazeirim e sis queceram de todas as aulinhas de matemátis que dei pros meus alunim do CA.
Perciso di pagá meus divogado, a vendinha das esquina, a conta do meu gato de Luiz, minha carrocinha brindada e o Zé mortorista.
Como ocê gosta di pagá divida dos oto, tomem gostaria di lhi pidi esse favôzim.
Tô mandano meus carnezim tudim pro ce.
A Monca, muié deu, adispois manda os dela.
Nem percisa dize pra ieu que ocê pago.
Fal ingal ocê fez com aquela dinheirama delle. Ocê sabe do qui tá falano eu né?
Aquela de 29 mirréis qui ocê num expricô diretim nas cpi.
Agorica, diz pra eu, ocê credita mermo naquilo qui ocê dizeu?
Siminino, nem os boizim daqui credita nocê.
Premero ocê diz qui integrô na sede da quadria. Adispois disse qui ocê fez depósto no banco ou ocê pago duas vez ou ocê é um jumentim grandi di dá dó.
I cumaé qui ocê paga uma tranquera dessa se elle dizeu qui num divia nadica de nada?
Ói, cumaé qui ocê leva um tempão desse pra discubri qui ocê tinha qui pagá um dinheirão desse se foi elle qui deu o calote? Ocê sabe que o homi é ruinzim ruinzim de pagá né?
Dindonde ocê arrumou esse dinherão?
Oi, tomem quiria sabê di ocê si num vai cobra nadica de nada prelle?
Oi Óka, ocê é tam baum!
Ingalzim qui nem qui eu.
Como Ocê tá troncho di sabê, tô quétim cá no meu cantim. Enquano eu fico tomano cá no cantim elle e a gringa tão lá nas Bahia. Inté nisso elle qué se parecê com aquele tarl de feHCê qui dorava esse lugazim.
Agora ói só Óka, ocê viu a belezura ki tá os dois lá nas Baía?
A grina inté parece uma roia de poço.
Elle um barrir de pinga.
Dondinhos qui dá dó.
Mas sabi, inté acho que é mio ansim.
Ansim os dois num afunda né?
Chega de proseá fofoca.
Intonce,
Ocê podi pagá qui eu vô fazendo ingal elle.
Num sei qui devo, num ouvi si devo e nem mermo vi quarquer divida deu.
Óia, como sei qui ocê gosta demais da conta de comê japonesa,
Tô mandano procê um pratim feito pela Monca.
Shushumi de carnero.
Nóis prendeu fazê cum japinha daqui di pertim.
Ocê qué sabê o nome delle é?
Ta bão.
No-Kuno Ta-Doen-dô.
Óia, nóis vai ficando aqui nessa prosa.
Num sisqueça:
Paga preu.
Assassinado,
Debúlio
PC.:
Num sispanta. É códi.
Tô nos grampo
Ocê intendi eu né.
Si Ocê sinti dificulidade, as letra tá trocada.
Num si preocupa.
Eles num discobre.


